Starptautisko Bukera balvu šogad saņēmusi indiešu rakstniece Banu Muštaka par stāstu krājumu "Sirds lampa". Šis ir ne tikai pirmais no kannadu valodas tulkotais darbs, bet arī pirmais stāstu krājums, kas saņēmis Bukera apbalvojumu.
Stāstu krājumā "Sirds lampa" apkopoti 12 īsi stāsti, kas publicēti laikā no 1990. līdz 2023. gadam. Tajos aplūkota dažādu paaudžu sieviešu dzīve Indijas dienvidu patriarhālajās kopienās.
Stāsti ataino Banu Muštakas, juristes un kannadu progresīvās literatūras pārstāves, novērojumus, nodarbojoties ar sieviešu tiesību aktīvismu, kā arī protestējot pret kastu un reliģisko apspiestību Indijā. Stāstus iedvesmojušas sievietes, kuras vērsās pie autores pēc palīdzības. Autore vēsta: "Mani stāsti ir par sievietēm – par to, kā reliģija, sabiedrība un politika pieprasa no viņām nešaubīgu paklausību un, to panākot, nodara viņām necilvēcīgu nežēlību, padarot viņas par vienkāršām padotajām. Mani iedvesmoja ikdienas notikumi, par kuriem ziņo plašsaziņas līdzekļi, un personīgā pieredze, ko esmu piedzīvojusi. Šo sieviešu sāpes, ciešanas un bezpalīdzīgā dzīve manī izraisa dziļu emocionālu reakciju. Es neveicu plašus pētījumus, mana sirds pati ir mans izpētes lauks."
"Sirds lampa" ir pirmā grāmata, kas tulkota no kannadu valodas un ir nominēta Bukera balvai. Krājuma tulkotāja Dīpa Basthi kļuvusi par pirmo indiešu tulkotāju, kas ieguvusi balvu.
1969. gadā dibināto Starptautisko Bukera balvu pasniedz par angļu valodā tulkotiem daiļliteratūras darbiem, kas pēdējā gada laikā izdoti Lielbritānijā vai Īrijā. Prēmijas ieguvējs saņem naudas balvu 50 000 sterliņu mārciņu (59 000 eiro).
0