Nosaukums: Apkārtceļš
Autors: Ana Pesoa un Bernardu Karvaļu
Gads: 2025
Izdevējs: Izdevniecība "Liels un mazs"
 
 
Grāmatas
28.05.2025

Apkārtceļš

Izdevniecībā "Liels un mazs" iznācis portugāļu autores Anas Pesoa un ilustratora Bernardu Karvaļu grafiskais romāns "Apkārtceļš". Grāmatu no portugāļu valodas tulkojusi Jolanta Pētersone. Tā piemērota jauniešiem no četrpadsmit gadu vecuma.

Ir vasara. Draugi aizbraukuši brīvdienās. Vecāki arī. Draudzene pateikusi, ka viņai vajag laiku. Migels ir mājās viens. Skatās televīziju, spēlē datoru, lasa satiksmes noteikumus. Pasaule tveicē šķiet sastingusi.

Jauniešiem adresētais portugāļu autoru grafiskais romāns ataino savas vietas un identitātes meklējumus. Autori to dara mākslinieciski mūsdienīgi, sižetiski iejūtīgi un bez nosodījuma. "Grāmatas lielākā vērtība ir tieši šis vērojums bez uzstājīga vērtējuma. Stāsta plūdums ir nesteidzīgs, ar pauzēm un flešbekiem," stāsta izdevējs.

Autori ataino jaunieša šaubas, bailes un gaidas, nemitīgi zvanošās mātes trauksmi, viņas pūliņus nezaudēt saikni ar bērnu, kurš neizbēgami ir attālinājies no viņas pats savas identitātes meklējumos.

Portugāļu rakstniece Ana Pesoa (1982) ir bērnu un jauniešu grāmatu autore, kas debitēja 2011. gadā. Viņas grāmatas izdotas Brazīlijā, Meksikā, Kolumbijā, Serbijā, Čīlē un Nīderlandē. Ana Pesoa ir arī aktīva blogere.

Mākslinieks Bernardu Karvaļu (1973) ir studējis komunikācijas dizainu. 1999. gadā līdzdibināta izdevniecību "Planeta Tangerina", un ir tās mākslinieciskais redaktors. Par savām grāmatām un ilustrācijām saņēmis dažādas balvas un atzinības, tostarp balvas Starptautiskajā Boloņas bērnu grāmatu gadatirgū, Portugāles Nacionālo ilustrāciju balvu un Gustava Heinemana Miera balvu. Bernardu Karvaļu darbi ir publicēti vairāk nekā 25 valstīs.

Tulkotāja Jolanta Pētersone (1978) tulko no norvēģu, zviedru, krievu un portugāļu valodas. Latvijas Kultūras akadēmijā viņa apguvusi norvēģu valodu un kultūras teoriju, savukārt Latvijas Universitātē – baltu filoloģiju. Aktīvi seko līdzi bērnu literatūras jaunumiem. Tulkojot Kristīnes Rūšiftes bilžu grāmatu "Visi skaitās", Jolanta Pētersone latviešu bērnu grāmatniecībā ieviesusi jaunu žanra apzīmējumu – mudžgrāmata.

Grāmatas dizaina adaptāciju veidojusi Ūna Laukmane.

Tēmas
 

Patika šī publikācija? Atbalsti interneta žurnālu “Satori” un ziedo tā darbībai!

SAISTĪTI RAKSTI

Satori

PIESAKIES SATORI JAUNUMIEM!



Satori

Pievienojies Satori - interesantākajam interneta žurnālam pasaulē.

Satori
Satori
Ielogojies
Komentē
0

Sveiks, Satori lasītāj!

Neuzbāzīgu reklāmu izvietošana palīdz Satori iegūt papildu līdzekļus satura radīšanai un dažādo mūsu finanšu avotus, sniedzot lielāku neatkarību, tādēļ priecāsimies, ja šeit atspējosi savu reklāmas bloķēšanas programmu.

Paldies!

Ziedo "Satori" darbībai!