Latvijas Rakstnieku savienība sērijā "Jaunā klasika" laidusi klajā Baltijas Asamblejas balvu literatūrā ieguvušo lietuviešu rakstnieces un tulkotājas Birutes Jonuškaites romānu "Maranta". To tulkojusi Emija Grigorjeva, un šī ir jau desmitā grāmata, kas iepazīstina latviešu lasītājus ar godalgotajiem igauņu un lietuviešu darbiem.
Kā romāna priekšvārdā raksta tulkotāja Emija Grigorjeva: "Maranta leuconeura ir augs, ko sauc par desmit baušļu augu, citviet – lūgšanu augu. Pienākot naktij, tas pavērš lapas augšup un sakļauj tās kā plaukstas lūgšanā. Dienā nolaiž atkal lejā, atgādinot ticīgo, kas zemojas Dieva priekšā. Tikpat juteklisks ir garīgais ceļojums uz bērnības atmiņu, mītu un noslēpumu pilsētu, kurā dodas jaunā māksliniece Rasa. Romāns "Maranta" šķetina dzimtas pinekļus un meklē atbildes uz mūžseno jautājumu – kā dzīvot?"
Birute Jonuškaite romānā koncentrējas uz lasītāja maņām, izmantojot otro personu, kur zem "tu" slēpjas te pati Rasa, te citas dzimtas sievietes. Šī trim paaudzēm atšķirīgā, tomēr savstarpēji savītā kopīgā pieredze aptver laiku no II pasaules kara līdz mūsdienām un ir viens no romāna vadmotīviem. ""Marantas" valodu, kas tēlainumā vietām līdzinās Edvarta Virzas "Straumēniem", paspilgtina noslēpumaina atmosfēra, mūsdienīgas kaislības un detektīva elementi," grāmatu raksturo izdevējs.
Grāmata piedāvā arī interviju ar darba autori.
0